November 22, 2009 § Leave a Comment
November 2, 2009 § 4 Comments
In 2008 I traveled to Berlin as part of exchange program with my University. Prior to this visit, I had never been to Germany- nor did I have any particular reservations about going or not going, but it seemed everyone else had their own opinion on the matter.
“Germany, how can you go there as a Jew?” “There are Jews in Germany? I thought they were all dead?” “You are so brave to go to Germany…”
Ultimately people’s projections as to my intentions for going to Germany became the filter through which I experienced Berlin.
While I was in Berlin I conducted interviews with members of the community concerning the highly visible presence of the monuments and memorials commemorating Jewish life (death) have impacted their individual and communal Jewish identities. Other topics included: the notion of German Jews vs Jews living in Germany and how this differs from an American Jewish identity, their status as diaspora Jews and their relationship to Israel, their thoughts on the European Union, anti-semitism and the widespread use of facebook as a mode of connection.
The title of the piece Berlin’s Eruv is a play on the fact that there is not actually an eruv in Berlin. An eruv is a rabbinically sanctioned demarcation of space that transforms public space into private space for the purposes of the Sabbath, allowing Orthodox Jews to carry in public places, a practice which is otherwise prohibited. Modern eruvs are often made of wire strung between utility poles, a gesture towards a “walled courtyard,” indicating an enclosed, private space.
Just as the eruv exists in the minds of the people who abide by it, Berlin’s Eruv manifests itself through the conversations surrounding the idea of the piece. The interviews I conducted in Berlin relied on the presence of institutionalized markers of Jewish identity, to give weight to the idea non-presence of the living Jewish community.
Berlin’s Eruv Talk
11/8/09 @ 10:30 am
KAM Isaiah Israel
1100 E Hyde Park Blvd
Chicago, IL 60615-2810
November 1, 2009 § 4 Comments
Acciones Plásticas プリクラ
The Latina Hipster
a bad-ass Morrissey-lovin’, tuff-girl sexy chica
The Latina Role Model
a diploma totin’ intellectual, sexy, social media goddess
a hybridized version of Escobar’s Midwestern Chach and Yañez’s West Coast Chola.
In Acciones Plásticas Escobar created a multi-faceted “doll” by assuming the role of designer and distributor, and even posing as the actual doll itself. Each doll was a satirical characterization of some of the many roles that have been projected upon her, and into which she has, at points, inevitably fallen. In conjunction with these images, she developed a short series of low-definition youtube video blogs through which she inhabits the lives of “real women” who have each been visibly defined by societal constructs.
Recently, Yañez has been utilizing Japanese photobooths (known as Purikura or “print-club”) as an artist’s tool for creating portraits. These booths are much more common in Japan than their United States counterparts. As a catalyst for creative expression and social interaction they are used primarily by young urban Japanese girls. A standard feature in all Purikura booths allows the user to digitally decorate their portraits after they take them. The options are vast and include wild characters, excessive starbursts of light, pre-made phrases and the option to draw your own text directly on the image. Purikura gives the subjects near-divine powers of self-expression in crafting their own portraits.
The two artists who met over the web, decided to bring together Escobar’s highly charged and evocative Acciones Plásticas characters with Yanez’s notorious Chicano graphic-art style and new found obsession with Purikura images, as a way of addressing the construction of Latina identities.
Maya posed as The Latina Hipster: a bad-ass Morrissey-lovin’, tuff-girl sexy chica; The Latina Role Model: a diploma totin’ intellectual, sexy, social media goddess; and finally, The Homegirl: a hybridized version of Escobar’s Midwestern Chach (or Chachi Mama) and Yañez’s West Coast Chola.
Maya sent digital images to Rio, who in turn drew portraits of her as each of these constructed identities. He approached each portrait with a Purikura sensibility and decorated them each as the characters represented might accessorize themselves.
The final series of portraits is the result of negotiating multiple identities and influences. Guatemalan, Jewish, and Chicano sensibilities reflected back through a Japanese Purikura aesthetic. Acciones Plásticas プリクラ challenge and question the thin line between archetype and stereotype. The Purikura elements present the novel signifiers of each social construct represented in the series.
This collaboration is the first of many to come as Maya and Rio explore the commonalities and differences of their cultural identities.
For more information on Acciones Plásticas プリクラcheck out Rio’s blog and stay tuned for guest post by seeNoga aka Carianne Noga on meeting the Chach Homegirl in real life.
(video of the Chach featured below)
October 20, 2009 § Leave a Comment
no sos frida kahlo, 2007
April 29, 2009 § 1 Comment
From the Vanessa Hidary the Hebrew Mamita
UPDATE: this post generated these responses
El Rio’s got The Hebrew Mamita’s back in the Bay Area, f’sho!
Hidary’s ability to discuss her Jewish identity and experiences while talkin’ hella mad shit is amazing. She’s a kindred spirit to my Ghetto Frida project. After watching the videos on her youtube page I didn’t hesitate for a minute to head over to the official Hebrew Mamita online store and purchase her CD. She describes the album as “not appropriate for young children but spectacular for adults with flava!” a line I’m kicking myself for not coming up with.
El Rio’s got The Hebrew Mamita’s back in the Bay Area, f’sho!
The YouTube video below is the Puerto Rican Jewess’s riff on “Ga Bless You Ma.” For those of you innocents, this is a common enough phrase slung at female passerby by tigueritos hanging out on the street corners of Washington Heights and other New York City ‘hoods. And just in case you think I can’t spell, there’s nothing religious about the phrase…at least not when you say it like that.
April 28, 2009 § Leave a Comment
The other day I posted a link on facebook to an article by Kevin Kelly on vizual literacy. Both Eric Repice and Eliyahu Enriquez responded to this post, and Eliyahu wrote a post about this exchange on his blog….
The following is a repost of Eliyahu’s post Vizual Literacy
Excerpt from Fb Thread Transcript:
In archiving poems in blog format, I find embedding videos with a distinct narrative to the word-piece heightens the sensory experience: simultaneous stimuli, rather than a replacement paradigm with regards to medium. The experimental nature of combining/utilizing moving images with poetry, such as those of Filipino Author, Nick Carbó, hints at what I’m trying to get at, though the idea I’m reaching for may be more a novelty for Literary marketing strategies/accessibility on the web… With an accompanying video in whatever length, the reader is more likely to stay with the poem, rather than a wham-bam!-thank you, sir means of creative dissection. Whereas, to capture the essence of canonization – the written word to a cinematic language, while maintaining their distinction – that’s something I’m currently playing with…
What Would Judas Do?
“I visited a sage, Rav Yosef Shalom Eliashuv, who lives in one of the most secluded ultra-Orthodox communities in Jerusalem. He was in poor health but still taking visitors… Speaking in Hebrew, I told him what, at the time, I felt was the truth. ‘Master, I am attracted to both men and women. What shall I do?’ He responded, ‘My dear one, my friend, you have twice the power of love. Use it carefully’ – Rabbi Steven Greenberg.”
I am attracted to
He loved me.
He loved me not.
I love bringing pleasure too
She loves mi.
She loves mi knot.
The Art of Couch-Hopping
As Queer as A Clockwork Orange
April 6, 2009 § 6 Comments
Frida Kahlo at the synagogue: Maya Escobar and the young Jewish-American Creation
by David Sperber in Ma’arav Israeli Arts and Culture Magazine.
translation by Shlomit Nehorai
Maya Escobar is no doubt one of the ‘hottest’ things developing in the Jewish-American art scene. Escobar defines herself “dyslexic internet artist”. And in order to view her work you need not wander far.
Her work is mostly created in familiar internet format, and is most often displayed on Youtube. Escobar, daughter to a Jewish mother and Guatemalan father, defines her art work as ongoing personal anthropological-sociological research into the narrative language that uses contemporary media.
The “Acciones Plasticas” work includes short films that present a series of convincing characters and monologues that deal with identity questions. In the first short film in the series she appears dressed up as the Mexican artist Frida Kahlo who became an icon within the feminist discourse. it is commonly argued that Kahlo had some Jewish roots. Escobar is dressed and made up as is famously attributed to Kahlo – the uni brow – while screaming “I am Frida Kahlo, you are Frida Kahlo, we are Frida Kahlo”. In agitation or in ecstasy she tears her custom, messes up her hair, wipes her make up off of her face and returns to being herself. In another short film in the series she carries on with a monologue of a jewish orthodox woman. The text here is so exact that for a minute the line between irony and slapstick to deep seriousness is blurred. In another short film the stereotypical Latin female as a sexual sensual object is presented, when here too the subject is moving between embracing the stereotypes and breaking them. Escobar is presenting different episodes that she had experienced herself and that deal with her hybrid identity as a woman, as a Jew and as a Latin American.
Another work of Escobar is “my shtreimel” – a video-blog that is also presented on Youtube.
In that piece appears a young man in his twentieths who sits in his room in front of a computer and talk about his Shabbat rituals. The monologue describes an amorphous jewish world in which jewishness lives and materializes without obligation to its institutions and mostly in personal frameworks. A central part in this world is self deprecation: The young man shows his beloved shtreimel and mentions that the shtreimel which looks like the traditional is actually a women’s hat purchased at a thrift store.
In the work “eruv” (intermingling) Escobar relates to the fact that in Berlin there is no eruv even though there exists a vibrant jewish community. In a series of photographed interviews with the city’s citizens she transforms the notion eruv – from a halachic-legal notion that creates a conversion of the public space into the private space, into a blending – the creation of a multiple of characters and worlds. The blending (eruv)transforms into a cultural concept that celebrates the different and the unique. The individuals create a splendid mosaic that assembles anew the “collective” as a social concept. The way Escobar deals with the subject is typical to the jewish-american art world that tends to transfer concepts from the practical halachic and transfer them to another world, and so they transform into a metaphor of the personal or social condition. The personal experience is significant to Escobar: ” Like other jewish rituals, the Shabbat encompasses practicalities that materialize private condition in a private space. Except that the understanding of the private space and the public space is fluid and changes at all times. I think that it is very important that people celebrate their Shabbat as a pleasant experience, defined and personal. The Shabbat rituals evolve all the time – not as an unbending obligation that is transferred from generation to generation, but as a result of a simple choice of the individual to create to him/herself nice and pleasant Shabbat customs. We all have these kind of customs.”
The intercontinental use of the Internet gave birth to a generation of individuals who create for creation’s sake, and the concept of art for art’s sake gets that way a new meaning. The Internet media connects individuals and contributes to mutual influences between people who work separately in far away places. The young work on the Internet challenges the old definitions in relation to what is considered art and what isn’t. Similarly, it adopts new presentation forms that are not the norm in the art world’s mainstream, and breathes new air into the art field.
The discussion into Escobar’s work leads into a wider discussion about the differences between the Jewish thinking in the Israeli discourse into the new understanding of the American world view. The Jewish-artistic engagement in the United States is influenced by the introduction of new-age ideas into the center of the conversation, and is integrating into the effort to create a connection between contemporary culture and the traditional Jewish identity. Within the American-Jewish community there are signs of a move from an organized institutional Jewish expression into a unique and personal expression of the very personal experience. These artists reorganizing the traditions on their own terms, and in this way contributing not insignificantly to the definition of Jewish-American Non-Orthodox Modern-orthodox anew. The link between Jewish culture and Jewish identity to art occupies a central role in this conversation.
The echoes of this tendency can be seen in Israel as well ( in the young Yiddish culture developing in Tel Aviv, for instance ), but generally there is still a deep disconnect between the dominant concepts in Israel and in the United States. In Israel it is common to connect between Judaism to an organized tradition and to a blood line that is based on a genetic continuity. On the other hand, many young Jewish-Americans marry outside their religion, but nevertheless see themselves as an integral part of the Jewish world and expect to not be expelled from it. As opposed to Israelis who experience their Jewishness in terms of disintegration that followed restoration, the Jewish-Americans create new branches where growth and rebirth metaphors fit them better.
The joining of contemporary culture and art to Jewish creativity expresses itself in fashionable characteristics like tattoos, hip-hop music, Internet art and the like, and is often understood as the disconnect with the accepted binary dichotomy between holly and the common. That is why conservative bodies see these art forms as a dangerous provocation. These new cultural concepts interconnect during confrontational discussions with the old cultural concepts. Philologically speaking it can be said that borrowing symbols from one discipline to another interferes with the semiotic systems. In the Kabalistic vernacular it is said that the energy that is released during the friction that is created by the disintegration of the usual vessels – creates “new light”.
April 12, 2008 § 1 Comment
- Adult film superstar Joanna Angel pokes holes at the myth that Jewish faith won’t allow you to go to heaven if you have tattoos — and Joanna’s got quite a few — during the Wild Ass Circus’ trip to Las Vegas for the 2008 AVN Awards
March 17, 2008 § 1 Comment
Guest Post by Debbie Wolen*: Ta’anit Esther and Mardge Cohen
I had never heard of the holiday [Ta'anit Esther] until one year ago, when Rabbi Brant said that the JRF and the RRC wanted to honor Dr. Mardge Cohen for Ta’anit Esther. Mardge asked me what Ta’anit Esther was. I had never heard of it, and I have been Jewish all my life.
Isaac Saposnik is working on the Philadelphia side of this RRC/Kolot “reconstruction” of Ta’anit Esther as a Jewish Day of Justice. Ta’anit Esther is described in the Book of Esther (which I did actually read for the first time, in preparation for organizing this event. It describes Esther’s initial reluctance to get involved with advocating for her people. When Mordicai first told Esther about the plot, she was afraid to intervene. Apparently, her conscience and sense of justice/solidarity/responsibility was stronger than her fear, and gave her the energy and courage to intervene. Her struggle is interesting and a process that I know I face often in my life, so I can really identify with Esther’s struggle. Prior to her intervention, Esther fasted, and asked the whole Jewish community to fast with her in solidarity. Thus, the Fast of Esther is one of several Jewish fast days. (It lasts from sunrise to sundown on March 20. That is why we are having East African (Ethiopian) hors d’ouerves at the March 19 observance.)
I bought an Art Scroll prayer book recently, so I looked, and sure enough, Ta’anit Esther is listed as a fast day. It is not described as a Jewish day of justice, however. This is the new reconstruction of it. I also mentioned it to an Israeli fellow, and he said, “Oh, yes, sure, Ta’anit Esther, of course.” But, I have asked other people who are much more knowledgeable and involved Jewish people than I, and they had not heard of Ta’anit Esther previously.
When I read the Book of Esther, I was somewhat concerned about the justice described there and the assumptions I made about what the reconstructionists meant by “Jewish day for justice.” The justice in Esther is revengeful and quite bloody! I asked Isaac about this. He said this Jewish Day for Justice implies social justice, the type of justice that Mardge Cohen and others in Rwanda are working for, making the lives of the survivors of the 1994 genocide better, making the lives of the poor and powerless more empowered. Well, it was obvious, but the bloody revenge in Esther is called justice, too.
Mardge Cohen, MD, is a woman who has struggled with social injustice during her whole medical career. She is really a remarkable woman, and her work is on the level of Paul Farmer, in my opinion. I saw some slides she showed at our workplace in 8/2000, of her tour of HIV projects in South Africa after the 2000 International AIDS conference. I was inspired by her slides so that I started trying to educate folks at JRC about AIDS in Africa, and to raise funds for HIV projects there. I am just one of many she has inspired by her example.
Here is a jewish text study by Jordan Appel Ta’anit Esther text study
Thanks a lot for your interest and support
I’m a family nurse practitioner, have worked in HIV primary care at Cook County Hospital for nearly 17 years with people who are medically indigent and suffer the indignities of poverty. I was a public health nurse before that. I have sought inspiration from many sources. My first source of inspiration was my childhood rabbi, Leonard Mervis, who gave sermons on social justice, anti-war and in support of the civil rights movement (like you, my parents insisted on my attendance through high school, every single Friday evening! So, rather than be bored, I listened to the interesting sermons.) I am a product of Cicero, Illinois. My cousins marched against Martin Luther King when I was 15. That was a radicalizing experience that affects me even today, in my middle age. Also, your mother [Tina Escobar] was the only teacher I could really relate to in my two years at Rush College of Nursing, and she only taught our class for 2 weeks!
November 16, 2007 § 1 Comment
Below are selected excerpts from a grant proposal that I recently submitted to Washington University, for a cultural identity dialog exchange between Guatemalan Youth living within the diaspora and those living in Guatemala.
Please contact me if you are interested in collaborating, participating (either yourself or your child) and funders.
Within most North American contexts I am inevitably the only Guatemalan representative. As a child I yearned for this paternal classification. I wanted desperately to be a Guatemalan. However, upon entering academia I immediately became the Guatemalan. As an artist, this categorization places me in the awkward position of being unable to produce work without feeling and seeming inauthentic, voyeuristic, and exploitative.
In order to directly confront these insecurities and consequential perceptions, I will expose myself to the very environment where I feel most uncomfortable: Guatemala. I will present myself exactly as I do in the United States with the self-imposed title: Guatemalan Jewish Interdisciplinary Artist and Educator. Working as a researcher, artist, educator, student, performer and public speaker I will interact with all of the communities represented by the aforementioned title.
[...]In this lesson, students will critically analyze the ways in which Guatemalans have been depicted both historically and presently. They will look at national and international examples of these depictions, produced by: historians, anthropologists, sociologists, the media, and artists. Considering the mediums that have been utilized in these depictions (newspapers, magazines, history books, movies, paintings, the internet, etc.), and their availability to the general public, students will evaluate the impact of these depictions on the formation of their personal identity.
Students will then discuss their feelings towards Guatemalan youth living in the US, who have inevitably been equally (in not more so) effected by these depictions. They will then analyze the specific elements these depictions falsely portray or leave unsaid, thus identifying the important things they want Guatemalan youth living in the US to know about their culture. [...]
• What role does an individual play in defining their identity?
• How is identity affected by: surrounding community, geographic location, socio-economic background, religious beliefs, political affiliation, gender, sexuality, level of education, access to technology?
• What responsibilities accompany self-imposed cultural allegiance?
• What responsibilities accompany societal-imposed cultural allegiance?
student work from Cuyotenango, Guatemala
May 23, 2007 § 19 Comments
In her essay The Myth of the Latina Woman/ Just Met a Girl Named Maria, Judith Ortiz Cofer describes her Puerto Rican upbringing in a strict Catholic home in New Jersey, where she was taught to behave like a proper señorita. Cofer explains that the conflicting messages she received as a child, were those commonly propagated by Puerto Rican mothers. “They encourage their daughters to look and act like women and to dress in clothes that our Anglo friends and their mothers found to mature for our age.”
When the mere notion of latinidad equates passion and sexuality to gringos, why is it that Latino men are the first ones to point finger and to call these same women suelta (loose) or facil (easy)? Wouldn’t they understand? Have they not been subjected to the same treatment? Perhaps it is comes down to the way they were raised.
In the Latino culture ideas of masculinity and femininity are delineated very early on. Author Evelyn P. Stevens, first introduced this concept know as machismo and marianismo in 1973. Machismo grants supreme authority of the man over the woman. Under this doctrine women, who are considered to be morally and spiritually superior to men are able to endure abuse. They grow up expected to follow the sexual code of marianismo, and are submissive to the man’s authority.
Puerto Rican culture places women into one of two categories the virgin or the whore; mujeres de la casa (women of the home) or mujeres de la calle (women of the street). Una mujer de la casa, is expected to be pure, giving and compassionate. While, una mujer de la calle is considered to be sluty, wild, and dangerous.
In Honor and the American Dream: Culture and Identity in a Chicano Community, author Ruth Horowitz says the following:
The very presence of a woman outside the household implicates them in promiscuity and/or sexual misconduct. Puerto Rican girls learn this good girl/bad girl dichotomy most clearly in the recruitment into reproductive labor… A good girl cooks, cleans, takes care of younger siblings, and helps her parents. In contrast una muchacha de la calle is a transgressive women who has gone beyond patriarchal control whose sexuality is unbounded and therefore dangerous.
While in Puerto Rico this January, I had the privilege of meeting the incredibly talented video artist, Tamara Liz Rivera Boria. Tamara and I instantly bonded, finding similarity in the content of our work, and decided that we needed to collaborate.
I conducted a short series of interviews with her (documented with the camera from my laptop), where she describes her work as it plays on the screen behind her…
Interview with Puerto Rican Artist Tamara Liz Rivera Boria
Maya: Tamara, what can you tell me about muchachas de la calle and muchachas de las casa?
Tamara: De la casa and de la calle girls might as well be related. They exchange roles sometimes, de la casa girl wanting to be de la calle, and vice versa.
Maya: How has this affected you?
Tamara: I was raised in a catholic home, in a catholic school. I can tell you, I have been fucked up. I didn’t want to be told what to do, or what to believe in.How can you tell someone that using a condom is a sin? I had many issues over the years being raised like that. Even though my parents are not Catholic extremists. They were pretty easy going that’s how they could understand me or deal with me. Deep inside it made a mark, no matter how much I tried to live and understand the world. I became insane trying to understand other people lifestyle because indeed I might have been raised inside a bubble. I still am kind of in there, don’t wanting to look at how things really are.
Maya: What role does your cultural upbringing play in your work?
Tamara: Recently I made a video called él, baño de marîa. In this video I present various symbolism about religion, pecados (sins), sexuality, purity, faith among other things. Mainly because our culture has raised us thinking inside the box, controlling us with Christianity, especially Catholicism. Being pure, waiting till marriage although most don’t do it, is deep inside the mind. Like it is wrong to embrace sexuality.
Aglubium, is another video I made in collaboration with Ralph Vazquez and Rebecca Adorno. In this video I am drowning, or trying to kill myself by submerging my head in the water. It’s aggressive, and it’s beautiful. We just want to end, we don’t want to think. We don’t want to face fears. We don’t want to wait, we want to get it over. We want to drown our fears. We don’t want to face reality. Escape its what we do.
Maya: How do you escape?
Tamara: Most people (Puerto Ricans) use drugs. Puerto Ricans that do not use illegal drugs, use legal pills, alcohol or even coffee. Everyone has an addiction. It’s a shame but I have seen most of my friends doing drugs. I been there, I done that but I never had an addiction. My new boyfriend said I was an alcoholic, he didn’t believe me when I said I wasn’t. It wasn’t till he lived with me for over a moth when he saw that I didn’t drink for so long that he believed me, and with the cigarettes the same.
For some weird reason I can try things for as long as I want and not create any addiction. I wish it were the same with those that surround me. But in the arts almost all the people I know use some kind of drugs, are the ones that worry me the most are the most intelligent that keep using. I guess they are not that smart…
Maya: Is there an alternative to escape?
Tamara: I can see clearly that with true art I can make a difference, I can say what I understand to be real and important. I might help somebody. Other people just ignore what is going on (Puerto Rico). So many things had happen here, that demanded the people marching up the streets in protest, because our government is insane. But people don’t, they just “sit quietly”. They don’t want to get involved, they think they cannot change anything. They believe they have no power, when indeed I say, with all your power, what would you do? – I love that flaming lips song-
Maya: How does this affect Puerto Rican girls?
Tamara: Puerto Rican girls have many issues. Not only because of gringos (Americans) our identity issues extend into religion and the ways women are portrayed in the reggaeton culture. Girls want to be thin like gringas (American girls), they don’t like they’re beautiful curves, ass and tits. They always feel fat no matter how thin they are. I bet this happen everywhere, but these are issues we shouldn’t have.
Accepting ourselves, as we are its what we should do. Because we are not gringas! We are not blonde and white! But boys see these girls in TV, and everywhere and they expect girls like that. It’s the gringo media. I’ve forgotten all about this, but I also had these issues. I think I kind of still do, I just ignore most of the time.
Maya: You mentioned Reggaeton, what message do you think Reggaeton is sending to young women?
Tamara: Reggaeton is a part of that movement leads ladies to feeling less than the man, like he has to buy her. Girls learn to use their sexual power way to early with reggaeton. It is a confrontation for some, between what they like (reggaeton movement, lifestyle) and the religious foundation they might have. But since it probably was forced (religion) they escaped thru reggaeton. Ultimately ending in ugly situations.
Maya: Okay , I agree with you. But I am not going to lie, I love reggaeton… are you sure you don’t secretly like it?
Tamara: I don’t dig reggaeton; I see how girls embrace being just a piece of meat, especially high schools girls. How much is this necklace, like a million? Said a girl, the boy answered – no. The girl said – well then, work and buy me this necklace.
Yesterday I heard a senior girl say that to her boyfriend at a hotel, it was their prom. Girls parade in lil’ dresses, easily they could have been mistaken for high-class whores. I won’t even comment on the dancing. It has gotten worse, every time. Since parents are so young they allow they’re children to behave like this. I mean, I see a problem with these situations. Boys catch another boy,looking at their girls, no matter if its sexual or if they just passed and look because its simply there, they get all worked up and want to fight. What is that dumbass looking at? So basically, what, people cant look at each other now? Girls can’t stand if you look at them either. Puerto Rico was not like that; you went to the mall, smiled and people smiled back at you.
The reggaeton anger and sexual damage can be easily identified. Even kindergarten boys are sexually harassing little girls. My mom is a teacher and I have heard some stories. I haven’t analyzed reggaeton issues deeply; this is just for what I have seen.
Maya: Thank you for your insight Tamara, I can’t wait to see what you produce next. I hope we can collaborate together in the future.
Tamara: I know I could make more sense out of my ideas, since they’re not organized very well, but it doesn’t matter. This is just the beginning of many wonderful works to come, ideas to flow… I’m glad that I can collaborate with you.
“Everything that surrounds me, mi entorno, makes a part of who I am and what I say in my videos. Little by little its somehow implicated.”
As I begrudgingly stated in my interview with Tamara, I am a fan of reggaeton. Like most, I don’t even acknowledge the lyrics or really think too much beyond the beat of the music. Yet now I find myself wondering, are most girls conscious of the message? I guess to some extent they must be, after all as Tamara shared many sing the lyrics as they grind (rub up) on men.
In my research I found extensive commentary regarding the direction of Salsa and its implications on women in the Puerto Rican community. However, as it is relatively new form of music, the writing concerning Reggaeton seems to be incredibly limited.
So I turned to a more contemporary source and found a blog entitled REGGAETONICA, written by Raquel Z. Rivera; author of New York Ricans from the Hip Hop Zone. In a recent post: From White to Mulata: The Darkening Powers of Reggaetón, she shares an email addressing this very issue:
I think reggaeton has been raunchy & explicitly all along, but I think the lyrics have reverted back to the “Reggeaton Sex” days of Underground. I think that “raunchiness” & degradation have become more mainstream & therefore are seen as less scandalous & more acceptable to society, so I think it has questioned our value as a community. The fact that Reggaeton outright refers to sexual references & acts & is accepted as mainstream Puerto Rican culture posing an interesting cultural issue for me. Now you can go to Puerto Rico and see young girls singing “dame con el palo, ” & they’re parents paying no mind to it, which I think is crazy. In the beginning of Reggaeton I found the lyrics to be much more raunchy, violent, & drug-related. Then mainstream Reggaeton came along, switched the “sexo” to “amor” & the “nenas” to “gatas.” I think these subtle changes in language allowed Reggaeton to be more successful in the mainstream, but now a lot of artists are moving back to the original lyrics because they already have a stable fan base. I mean, look at someone like Tony Dize, if you translated some of his songs into English, they could put even 50 Cent to shame with the blatant sexual references & degradation of women.
Perhaps reggaeton is so widely accepted by mainstream and popular culture, because it provides a free ticket to promote these concepts in a non-threatening form. If Puerto Rican women and other Latinas are fine dancing to this music, then what harm is there in gringos doing the same.
This then becomes representative of Puerto Rican culture. When a gringa dances to reggaeton she can purse her lips and grind on men, but without an attached stigma. She is just acting like a Latina girl. The Puerto Rican girls participating in this scene are aiding in the further perpetuation of the stereotype of Latina’s being easy.
However, as Tamara explained a lot of this has to do with a search for independence. Wanting to rebel against the forced restrictions of being una mucha de la casa, girls go to the furthest extreme to break down those barriers. But to what cost?
I myself am unable to provide a concrete solution. Yet I do think that one of the primary steps to forward progress is conversation. Tamara and myself have opted to publish the text on the web so that others may join in the dialog…
March 28, 2007 § 1 Comment
Braulio was featured on artnet.com
Artist Alfi Rolón performing as part of Braulio Espinosa Castillo’s “Artistas de Hoy”
Circa ’07 also featured a row of smaller booths housing individual projects by invited artists. One of the most popular was “Artistas de Hoy,” a project stage-managed by Braulio Espinosa Castillo of Producto? Inc., for which he somehow convinced 40 artists to pose in a glass display case alongside a video of their artwork. The combination was a perfect gambit. Not only were the videos illuminating, but fair visitors clearly were enchanted by the opportunity to stare at real artists standing in a booth.
Producto? Inc. es una propuesta que nace de la reflexión en torno a la condición “natural” del individuo como producto mercantil. Con la dirección de Braulio Espinosa Castillo y la colaboración incondicional de familiares, amigos, colegas artistas y auspiciadores.
El proceso de cosificación que produce la sociedad de consumo a la que nos enfrentamos a diario no se limita solo a la materia no viviente y no pensante, sino también a los seres humanos: mercaderes y consumidores. Siempre el hombre ha puesto algún tipo de valor sobre la materia, sea viva o no. Un producto mercantil es una cosa producida con la finalidad de la venta. En el contexto actual de vida somos un producto mercantil, primero por que somos una cosa producida. Producida por el hogar, la iglesia, las escuelas, la universidad, los trabajos. Segundo, mientras no exista otro sistema económico, todos cambiaremos dinero por nuestro servicio; trabajo y conocimiento. El salario mide el precio del trabajo, que a fin de cuenta, define el valor material del trabajador, el producto. En algunos países el acto es aún más literal, cuando se venden esclavos, niños y órganos humanos.
En CIRCA 07 estarán participando 40 colegas artistas, cada uno con su propuesta individual de ellos mismos como producto mercantil. Durante 25 minutos estarán en exhibición, en instalación-performace.
February 13, 2007 § 6 Comments
from the series acciones plásticas
When Maya Escobar uses this stereotype she may be either mocking it or indulging it – or both – that’s one of the dangers of comedy. She clearly thinks that she’s mocking it, and attempting to provide a conversation starter (Okay, Maya, so here I am starting a conversation: Kol hakavod!) But even in her attempts to mock the stereotypes that have been projected onto her (and let’s be clear the chach and the sexy latina aren’t any better!), I have to wonder about those who are watching the comedy, and whether it helps them reject – or accept- those experiences in which they met a person onto whom they themselves projected such a label. “After all, how can she “nail the JAP” if there’s no JAP to be nailed, if the JAP happens to simply be a person whom one dislikes upon meeting, but no more likely a Jew than a Lutheran? In order for it to confirm that glorious feeling, one has to have a little sense that there is something about being Jewish and female that attaches to that kind of behavior, n’est ce pas?
she offers the following links
an exerpt from Dr. Evelyn Torton Beck’s essay “From ‘Kike to Jap’:How misogyny, anti-semitism, and racism construct the Jewish American Princess.”
bibliography of the analysis of the JAP stereotype